Rasprava

Iz Wikipedije, slobodne enciklopedije
Idi na navigaciju Idi na pretragu

Traktat (od lat. Tractatus - "podvrgnut razmatranju") je jedan od književnih oblika koji odgovara znanstvenom eseju koji sadrži raspravu o bilo kojem pitanju [1] u obliku obrazloženja (često polemički usmjerenog), čiji je cilj predstaviti principijelan pristup predmetu [2] .

U tom se smislu riječ rasprava pojavljuje pri prijevodu naziva djela s europskih jezika, gdje se koristi, ako ne i izravno, lat. tractatus (npr. Spinozin Tractatus Theologico-Politicus ili Wittgensteinov Tractatus Logico-Philosophicus ), zatim eng. traktat ili engleski. rasprava . U isto vrijeme, na engleskom se poseban izraz pamflet ( engl. pamphlet , pojavio se u 14. stoljeću; izvorno je značio neuvezana brošura bez korica) počeo koristiti za označavanje "kratkih dekuncijacijskih djela o društvenim i političkim temama" [3] , čime se razlikuju žanrovi publicistike (pamflet) i znanstvenog djela (traktat). Sama po sebi tematika rasprava ( filozofija , prirodne znanosti , religija ) nije argument u prilog mogućnosti korištenja ovog pojma; jednostavno odražava tematski skup objavljenih djela tipičnih za srednji vijek i rano novo doba. Ovdje je bitan znanstveni i filozofski sadržaj i pripadnost ovoj epohi. Kada se koristi u figurativnom, razigranom smislu (usp. Studentska rasprava ), upravo je ovo značenje izraza izvorno.

U Indiji

U Indiji, od ranog srednjeg vijeka, napisane su mnoge rasprave koje pokrivaju različita područja znanja, uključujući astronomiju, medicinu, agronomiju, matematiku itd. - svi se nazivaju shastra (jednina - shastra ). Posebno puno šastra je napisano u području religije, to se odnosi i na različite oblike hinduizma i na džainizam i budizam, neke od njih su praktički dobile status svetih tekstova.

Problemi prijevoda pojma u naslovima književnih djela

U europskim jezicima izvorni lat. tractatus poslužio je kao osnova za formiranje niza pojmova vezanih uz različite književne oblike i žanrove . Interno numeriranje u utorima za rječnike i slijed popisa opcija prijevoda dat u Sveobuhvatnom englesko-ruskom rječniku (približno 150.000 riječi):

  • trakt² ⒈ rasprava, brošura, pamflet; ⒉ ( rijetko ) znanstveni rad; ⒊ ( rijedak ) dio knjige koji obrađuje zasebnu temu; [4]
  • traktat rasprava, znanstveni rad. [5]
  • rasprava ⒈ rasprava; ⒉ znanstveni rad, monografija; tečaj ( edukacijski ) [6]

pokazuju da se svaka od nekoliko varijanti pojma na engleskom projicira u poseban asocijativni niz. Istodobno, moguće je da uopće neće odgovarati nizu asocijacija čitatelja koji govore ruski, te da će sama ideja teme biti drugačija. U kompilaciji primjera rasprava o en: by Treatise [7] prikazani su, između ostalih, " Kapital " Karla Marxa i " Podrijetlo vrsta " Charlesa Darwina . Atribuirajući ih starim pojmom traktat , sastavljač se vodio ne samo značenjem "⒉ znanstvenog djela, monografije", već je istovremeno isticao njihov povijesni značaj. U isto vrijeme, kada se traktat prevodi kao "traktat" u odnosu na ta djela, ruski čitatelj može imati suprotnu, ironičnu percepciju.

Proučavanje specifičnih slučajeva upotrebe ove ili one verzije pojma rasprava na drugim jezicima doprinosi razjašnjenju zamršenosti nacionalne percepcije. Tako je jedan od najvećih ekonomista 20. stoljeća, J.M. Keynes, koristio sljedeće varijante u naslovima svojih djela:

1921. godine Traktat o vjerojatnosti Studija vjerojatnosti
1923. godine Traktat o monetarnoj reformi Traktat o monetarnoj reformi
1931. godine Traktat o novcu Traktat o novcu

vidi također

Bilješke (uredi)

  1. Objašnjavajući rječnik ruskog jezika . Ed. prof. Ushakova D.N. - M .: Država. naklada stranih i nacionalnih rječnika, 1940. T. 4, stlb. 769
  2. Rječnik stranih riječi . M.: Rus.yaz., 1988.-- 608 str. - Sa. 502
  3. Rječnik stranih riječi , str. 358
  4. Sveobuhvatni englesko-ruski rječnik. M .: Sovjetska enciklopedija, 1972. - vol. 2, str. 653.
  5. ibid .
  6. Sveobuhvatni englesko-ruski rječnik. vol. 2, str. 661.
  7. Zbog tehničkih ograničenja, ova stranica može sadržavati interwiki vezu samo na jednu od opcija prijevoda.

Linkovi